domingo, 28 de junio de 2009

El Rey del pop

Michael Jackson
1958 - 2009
Este jueves 25 de junio del 2009, una terrible noticia sacudió al mundo: Michael Jackson, el Rey del pop, había fallecido a causa de un paro cardiaco (cuyas causas aún son desconocidas). Ante tal noticia el mundo entero se conmocionó.
.
La música de Michael Jackson marcó muchas generaciones, incluyendo fuertemente a la generación X. ¿Cuántos no crecimos escuchando su música? ¿De cuántos no fue Michael Jackson nuestro primer músico al que seguimos, nuestro ídolo de la infancia?
.
Cómo no recordar esos bailes y pasos tan famosos y complicados que muchos han tratado de imitar sin éxito.
.
Innovador musical y visualmente.
.
La música cambió con él y tuvo un nuevo matíz.



La noticia me parece muy triste y difícil de asimilar. Es una pérdida muy grande para el mundo de la música y el espectáculo.
.
Talentos como él sólo hay uno en mil años.
.
Michael Jackson será irremplazable.
.
Siempre será El Rey del pop.
Descanse en paz Michael Jackson. 'El Rey del Pop'.

Saraba.

miércoles, 17 de junio de 2009

Genji Monogatari Sennenki

El 15 de enero de este año (2009), comenzó a transmitirse en las pantallas japonesas, por la televisora Fuji TV, el anime Genji Monogatari Sennenki, basado en la novela Genji Monogatari de Murasaki Shikibu.
.
La animación de esta maravillosa novela corrió a cargo de Tezuka Productions y Tokyo Movie Shinsha, bajo la dirección de Osamu Dezaki.
.
Osamu Dezaki nació el 18 de noviembre de 1843 en Shinagawa-ku, Tokyo, Japón. Es conocido por animar trabajos tales como Remi, el niño de nadie, Takarajima o La Isla del Tesoro, La Rosa de Versalles, la película de Hamtaro, Gamba, entre otros.
.
Tezuka Productions es la productora de anime creada por Osamu Tezuka.
.
Tokyo Movie Shinsha es un estudio de animación fundado en 1964 cuya lista de animación es muy grande, entre la que se encuentran animes de gran fama.

Los fans del anime y esta exquisita novela esperaban con ansia el estreno en enero, puesto que los realizadores y los cortos de animación mostrados anteriormente prometían un trabajo de calidad, apegándose completamente a la historia original.
.
La historia contó con 11 capítulos animados, en los que se narró la historia romántica de Genji, contando con unos hermosos paisajes animados y una excelente realización del vestuario de los personajes.
.
El soundtrack es fabuloso, en especial los sonidos del koto (o kin). La única excepción a la música es el opening "Hiyori Hime", cantado por PUFFY, el cual no tienen nada que ver con el tema de la historia. La voz de la chica es muy mala al igual que su canción. En el ending encontramos "Ai",una linda canción enka interpretada por Atari Kosuke.
.
Es una adaptación al anime hermosa, PERO el anime no es bueno en sí. Se pierde la hermosura y profundidad de la historia que podemos gozar en la novela. El personaje principal Genji (Hikaru Genji o El Resplandeciente Genji) pierde su esencia en la animación. Al verlo interactuando con las damas, te das cuenta de que no es como el Genji de las novelas, de quien te enamoras fácilmente gracias a su modo de ser con las damas y a su elegante y coqueta personalidad.
.
La belleza de los poemas que los personajes recitan no es capatada por el anime, así como la profundidad del amor que Genji siente por cada una de esas damas, en especial por Fujitsubo. Cuya relación queda incierta y hasta descuidada en la animación.
.
La creación del Genji animado no le llega ni a los pies al Genji de la novela, cuya hermosura, que Murasaki Shikibu narra, no es captada por los trazos de los animadores. El anime muestra a un Genji frívolo de relaciones superficiales; incluso podría decirse que el Genji animado es muy X.
.
Mucho de la historia se pierde en el anime, lo cual es obvio, puesto que únicamente cuenta con 11 capítulos para contar lo que más de 1000 hojas hacen en su versión en papel.
.
La conclusión es que si no has leído la novela, no veas el anime, puesto que no entenderás la verdadera belleza de la obra. Para los que ya leyeron la novela, ver el anime no aporatará nada en comparación con lo que la imaginación puede hacer al leer cada uno de los maravillosos paisajes de cada capítulo.
.
Además... el Genji de la animación no es "resplandeciente" :P
.
La obra de Murasaki Shikibu
.
Genji Monogatari es considerada la primera novela clásica la literatura universal y la más importante novela de la literatura japonesa. Fue escrita a finales del siglo X y principios del XI por Murasaki Shikibu, quien es considerada poeta y primera novelista de la historia. Nació en el siglo X, proveniente de la familia Fujiwara. Para el año 1006, entró al servicio de la emperatriz Akiko, donde esribio la maravillosa novela.
.
La novela fue completamente escrita en Kana, ya que los carácteres chinos sólo podían ser escritos por los hombres. Es una obra que destaca por la brillantez de su estilo que logra una absorción completa en la misma, cosa que pocas novelas contemporáneas han logrado.
.
La historia de Genji expresa innumerables detalles de la vida cotidiana en la corte de la era Heian; muestra una excelente elaboración de las emociones humanas. La naturaleza está siempre presente, acompañando el estado de ánimo de los personajes. La obscuridad de la noche, la lluvia, los relámpagos, el cambio de estaciones, la caída de las hojas de los árboles, el florecimiento de las flores y las fragancias complementan monólogos interiores donde los sentimientos humanos se analizan con una sutileza extraordinaria.
Genji: Es un personaje con una apostura intensa, encanatdor y elocuente, con una carácter juguetón y galante. Tiene sus momentos de humildad y otrso de egolatría, puesto que él mismo se tiene en muy alta consideración. Es un gran seductor de mujeres, de eso no cabe duda. Pero lejos de ser el súper-hombre clásico es un ser valioso, sutil e imprevisible. Es el segundo hijo del emperador y una concubina de bajo rango (Kiritsubo no Koi). Ella, al ser d ebajo rango y tener tan alta estima por parte del emperador, es menospreciada y odiada por las otras mujeres, en especial por la consorte Kokiden, que desprecia a Genji y más adelante consigue su exilio.
.
Genji nació con una belleza y un resplandor incomparables. Tenía toda la atención y amor de su padre, pero no podía ser nombrado príncipe heredero debido a la baja posición de su madre y la reprobación de la gente. Es por ello que recibe el nombre de Genji (Minamoto) y es rebajado al rango de plebeyo, pero sigue gozando de los favores imperiales y la predilección de todos los que lo conocen.
.
A lo largo de 54 capítulos vamos siguiendo la historia de Genji desde su vida amorosa, su caída y su recuperación. Uno de los ejes más importantes de la vida de Genji, y que también marca toda la historia, es dado por los personajes femeninos. Siendo cada una de estás mujeres de gran valía para nuestro protagonista, logrando atormentarlo o perderse completamente en el amor.

La historia de Genji no es sólo un libro, es también un fenómeno cultural que ha inspirado películas, teatro, danza, etcétera. Cuenta con adaptaciones al kabuki, a la ópera y al manga, y ahora al anime. También ha servido como base para novelas modernas.

La novela ha sido traducida en muchos idiomas y en Japón siguen saliendo versiones al japonés moderno, así como análisis a cada uno de los capítulos y poemas. Su popularidad y la calidad de su narración proporcionaron importantes y eternos motivos para la pintura japonesa.

Contiene 795 poemas, por lo que también es considerada como un excelente exponente de la poesía japonesa del periodo Heian.

"En cuanto empiezas a estudiar un arte, no importa cuál sea, resulta que no hay límite a lo que has de aprender, y nunca lo dominas lo suficiente para estar satisfecho. Pero eso no importa, pues, al fin y al cabo, hoy en día son tan pocas las personas que profundizan tanto o llegan tan lejos, que todo aquel que realmente ha llegado a alguna parte puede sentirse orgulloso de ese logro, por limitado que sea." Genji. Capítulo Wakana Ge (Brotes Primaverales 2).

Saraba.

domingo, 7 de junio de 2009

En 'Otra más de los gringos' presentamos...

YuGi Oh 5D's
El primero de mayo de este año por fin se estrenó en el canal de paga ZAZ la nueva serie de la tan afamada YuGi Oh, bajo el título 5D's (que hace referencia a los Cinco Dragones en los que se centra la trama). Muchos habíamos estado esperando el estreno en latinoamerica desde que lo anunciaran para el 25 de marzo, pero que fue retrasado mes con mes.
.
La incógnita era si pasarían la versión de 4Kids o la original japonesa.
.
Ya mucho se había hablado de la horrible edición que 4Kids había hecho de la serie, pero no sabíamos que tan grave había sido el destrozo hasta que llegó mayo 1.
.
Empezando por el completo cambio de los temas de entrada (en Japón a cargo de Kra con la canción Kizuna) y de salida (Star de Masataka Nakagauchi). La secuencia animada de opening y ending fueron recortadas y acomodadas al gusto de los editores, cortando la escena de Aki. Lo peor... la música. La canción tiene una letra de lo más idiota del mundo. Sí, es pegajosa en español, pero la letra no tiene nada que ver con la seriedad de la serie.
.
Primer error de la edición gringa: Ending y Opening... Soportable.
.
Comienza el capítulo 1: ¿Qué? ¿Qué rayos es eso? Así no empieza la serie. Bueno... sigamos viendo.
.
Sale Jack... ¡Eh, ahí está Jack!
.
Jack habla...¬¬ Momento, momento, qué está diciendo. Por todos los cielos, ese tipo es un idiota... Nada que ver con el Jack Atlas que conocemos quienes hemos visto la serie original.
.
Segundo error de la edición gringa: Querer hacer a Jack como Seto Kaiba, pero diciendo cosas tan idiotas.
.
En cualquier momento va a salir Yusei, y los fans cruzamos los dedos deseando que el personaje no hubiera sufrido grandes cambios.
.
¡Ahí está Yusei!
.
Silencio... Silencio... Silencio... Insultos al por mayor.
.
Tercer error de la edición gringa: Al protagonista lo volvieron un idiota, cobarde, novato, perdedor y bocón.
.
Cuarto error de la edición gringa: ¡Cambiaron completamente la historia! Ahora resulta que Yusei fue a la academia donde conoció a Ushio (al que llamaron Tronch en esta versión) y luego fue a la institución de re-educación. Le dan miedo los bichos, no confía en sus cartas y si tiene la oportunidad, roba las de los demás. ¬¬#
.
Quinto error: Poner diálogos idiotas en vez de respetar lo que cada personaje dice. Un ejemplo de ellos es Yusei, en vez de poner la explicación que da de sus jugadas o sus comentarios serios y fríos, ponen frases idiotas.
.
Es lo peor que 4Kids le ha hecho a un anime. Ellos son expertos en cortar y reacomodar series japonesas, volviéndolas infantiles y distintas en ciertos puntos de la historia, además de que cambian los nombres de los personajes. Pero está vez de pasaron de la raya. Es el mayor insulto que le han hecho a un anime.
.
Es aceptable que quieran hacer una serie para todas las edades y que los niños las vean también, pero 5d's no es para niños. Su historia es más profunda y obscura que sus predecesoras de YuGi Oh,puesto que incluye muertes de personajes con los que te has llegado a encariñar.
.
Si quierían, 4Kids podía haber cambiado los nombres, los opening y ending, variado algunas cosas, pero cambiar la historia completamente y hacer que se pierda la esencia de los personajes es un insulto a la misma serie, a sus creadores y sus seguidores.
.
5d's es una de las mejores sagas que hay de YuGi Oh, y que la destrocen de esa manera solamente crea malas opiniones al respecto y que la serie no sea valorada como realmente debería.
.
Un enorme tache para 4Kids y un escupitajo por hacer eso.
.
Y apenas es el principio... Ya me imagino cómo debieron destrozar a los demás personajes. En especial a Aki, a quien dicen que le subieron el escote y le bajaron la falta porque su vestimenta era "indecente".
.
El verdadero YuGi Oh 5d's:

Nuestros cinco personajes principales son Yusei, Jack, Aki, Ruka y Rua. A los que vamos viendo crecer durante la serie y cómo va cambiando su visión ante el mundo y las demás personas.
.
Son cinco personajes que van madurando a lo largo de la serie y encontrando los verdaderos lazos que los unen unos a otros.
.
Rua no pertenece a los cinco Signos dueños de un carta de dragón y un poder especial (que aún no ha sido explicado por completo... a penas vamos en el capítulo 61, estrenándose hoy el 62 en Japón), pero ha podido encontrar su papel dentro del grupo, protegiendo a su hermana gemela Ruka.
.
Otros personajes van sumándose a la serie e involucrándose con los protagonistas al punto de hacerlos entrar en razón o perderla, logrando hacerlos sufrir, llorar, gritar y buscar venganza ante su muerte.
.
Los personajes que más impacto han tenido en los protagonistas han sido sus antagónicos Dark Signers. Quienes deben enfrentarse en un duelo de vida o muerte con ellos. Aunque los Dark Signers ya han muerto, su sed de venganza es lo que mantiene su alma unida a los Dioses de la Tierra, quienes les brindan esa oportunidad de vengar su muerte o algo más.
.
Dos de los duelos entre Signos y Dark Signers han sido para derramar lágrimas por lo cruel e injusto de la situación del duelo, así como su final. El capítulo más triste ha sido el duelo de Carly contra Jack. ¿Cómo puedes pelear a muerte con la persona a la que amas? ¿Cómo pelear en un duelo en el que sabes que al final uno de los dos perderá la vida o el que ya está muerto desaparecerá por siempre por tu mano ? La respuesta de Jack a eso fue: Yo muero contigo. Pero ¿cuál fue el final? Eso deben verlo en la serie, je je.
.
En fin, YuGi Oh 5d's es una serie excelente que no se deben perder. No se dejen llevar por los prejuicios de que YuGi Oh es para niños o que es aburrido ver un anime de cartitas. Vean más allá de los duelos de cartas, les aseguro que la historia los atrapará.
.
Más adelante haré un análisis de cada personaje.


Saraba.

domingo, 8 de marzo de 2009

Death Note en Animax

El martes pasado (3-marzo-2009) llegó Death Note a animax latinoamerica con un excelente doblaje mexicano (¿quién más podría hacer un doblaje genial y de calidad?).
.
La expectativa era saber quién diablos iba a hacer el doblaje de la serie. ¿Serían buenas voces? ¿Respetarían a los personajes y a la serie? Todo mundo estaba dudoso de ello. Y es que Death Note es una serie fabulosa. Los personajes son grandiosos, así como la animación, la música, las voces, TODO.
.
Hacía varios meses había escuchado el rumor de que pasarían Death Note en México y doblada en español, pero no lo creí, ya que eso sería demasiado para la televisión, y cuál va siendo mi sorpresa al ver los promocionales en youtube (los que pasaban en animax).
.
Lamentablemente para los que no contamos con el canal por cable, tuvimos que esperar a que al día siguiente las almas caricativas del anime subieran el capítulo uno a youtube. Y sí, al día siguiente ahí estaba ese tan esperado primer capítulo en español (mexicano).
.
La sorpresa fue grande al igual que la satisfacción de ver el buen trabajo que los actores de doblaje habían hecho. La música de entrada y salida fue respetada, subtitulando la letra para que la gente supiera lo que decía (que bueno porque no habría jamás nadie que iguale la voz de Yomi). Cada noticia o escrito que aparecía en la serie fue subtitulado. A Light (Raito o Laito) le dejaron la pronunciación de su nombre en inglés. A L (eru o el...) al parecer le van a decir L (ele), ja, ja, ja, se escucha tonto, pero hay que ver que hay mucha razón en decirle ELE en vez de EL, porque fácilmente se confudiría el EL de su nombre con el Él de pronombre xD. Ryuuk es Ryuuk y no Rryuuk como creí que le llamarían (pronucniando la rr). La Death Note es la Death Note y no la "Libreta de la Muerte". Gracias al cielo han respetado la serie (por lo menos en el capítulo 1 que han transmitido hasta ahora). Ojalá le digan Kira a Kira y no Killer...
.
Las voces están buenísimas! Empezando por la babeable voz de Light. Aún no sé cómo será la voz de Misa. Ojalá no sea tonta o fea como la voz de Hermione Granger en la tercera de Potter (por todos los cielos! Esa mujer de doblaje no debería hacerlo jamás! Que horrible voz!!). La actriz de doblaje de Misa es buena, así que esperamos un buen trabajo de su parte.
.
El doblaje fue hecho por AF & Associates The dubbing house. Compañía a la que se le conocen muchos trabajos de buena calidad como Star Wars, Yugi Oh, entre otras.
.

El cast de nuestros genios favoritos es el siguiente:

Ligth Yagami: Manuel Campuzano.
.
Conocido por hacer la deliciosa voz de Heero Yui en Gundam Wing.
.
Su trabajo en Light es formidable. Le da un toque se seriedad, locura y sexicidad xD (como sea, la cosa es que su voz es babeable).

.

L: Hugo Nuñez.
.
¿Quién es él? Quién sabe. Este será su primer trabajo como actor de doblaje. Vaya que el personaje que le ha tocado como primer trabajo es uno de los mejores; que gran honor al hacer su voz, sólo espero que su trabajo no sea decepcionante u odioso.

.
Las demás voces son las siguientes:
.
-Misa Amane: Rebeca Gómez.
-Soichirou Yagami: José Lavat.
-Ryuuk: Rolando de Castro.
-Watari: Carlos del Campo.
-Rem: Erika Edwards.
-Sayu Yagami: Mireya Mendoza.
-Toda Matsuda: Alfredo Leal.
-Naomi Misora: Maggie Vera.
-Ray Penber: Arturo Mercado Jr.
-Near: Bruno Coronel.
-Mello: Javier Olquín.
-Teru Mikami: Rubén Moya.
-Kiyomi Takada: Toni Rodríguez.
.
Hay muy buenos actores de doblaje entre ellos, aunque me hubiera gustado escuchar por ahí la voz de Irving Daayan, Luis Daniel Ramírez, José Gilberto Vilchis, Victor Ugarte... ya saben, actores reconocidos y de voces muy buenas. Pero no me quejo, el doblaje va excelente hasta ahora.
.
Ahora falta que doblen las películas. No sería lo mismo, pero sería la sensación. Aunque mejor sería que las pusieran en el cine en su idioma original. Son películas perfectas; no sé por qué diablos no las ponen en el cine. Si ponen basura como las de género de "comedia" gringa que no son más que las típicas idioteces de los gringos que sólo hacen reír a idiotas como los gringos. Ojalá pongan en el cine Death Note JAPONESA, y digo japonesa porque...:
.
Death Note versión gringa... e idiota como ellos.
NO PUEDE SER POSIBLE!! ESTO NO PUEDE SER VERDAD! ¿Cómo es posible que los gringos se atrevan a hacer su versión idiota de algo tan genial como Death Note? Bien sabemos que cuando algo japonés o de otro lado cae en manos de los gringos, sólo podemos esperar basura como resultado.
.
No pueden hacer eso! El señor no lo permitiría!!!!!!!!!!! xD
.
Aunque el doctor Chase sea Light, NO, NO, NO.
.
¡¡HYDE, NO PUEDES PERMITIR ESO!!
.
Ojalá no sea verdad ese póster ni lo de la película. Después ya toda la gente va a andar diciendo "¿Ya viste la de "La Libreta de la Muerte"? Esos gringos se lucen, eh". Ya bastante tenemos con los emos que piensan que L es parte de ellos por sus ojeras xD NO LA...

Por lo mientras sigamos disfrutando Death Note en español y, para los que no les guste, en japonés.
.
Ya falta menos para el concierto de An Cafe en México! ¡YAY!
.
Saraba.
.

viernes, 20 de febrero de 2009

さらば


El día de hoy, 20 de febrero del 2009, Hirotaka Yamahata "Hatti" se subió en un avión para regresar a su país. Después de dos años de estar en México, viviendo y dando clases en el Tenrikyo, finalmente partió.

¿Regresará algún día a México? Ojalá regrese.

Gracias a él, los sábados fueron muy divertidos. Es un excelente profesor y una persona genial.

La despedida en el aeropuerto fue triste. Nadie quería que se fuera, pero el destino ya estaba marcado (además de que el boleto de avión ya estaba en sus manos, así que $$$ también importaba).

Varios fuímos a despedirnos de él. Entre los llorones estuvo Aki, quien no pudo contenerse. También hubo lágrimas de Lily, pero ella resistió hasta el momento en que Hatti desapareció tras las puertas de la sala de espera. Hatti también tenía ganas de llorar, pero aguantó.

Seguro sus papás ya lo están esperando con ansias en Japón.

Haciendo cuentas, llegará al aeropuerto de Osaka a las 2 de la tarde del sábado (Japón) y las 11 de la noche de este viernes en México.

o(>.<)9 Estado de animo actúal: Feliz y triste.

Mucho éxito en Japón, Hatti!! En México se te extrañará mucho, pero te enviamos toda la energía positiva desde este lado del charco!

Nota de más: ¿Realmente se puso gordito? Yo lo veo igual... o será que me acostumbré a verlo así. Como sea, hoy se veía especialmente bien =P


Y con este extraño cielo de la ciudad de México, Hatti se fue.
さらば


domingo, 15 de febrero de 2009

Ja, ja, ja

El horóscopo para este 15 de febrero (según yahoo) dice así:

1.Scorpio (10/23-11/21)
Today is the perfect day to take one more look at a situation that has been confusing you. After reviewing your notes and thinking hard about who the main players are, you should suddenly see a clear path. Your vision was clouded before because so much of your heart was involved. And while it's good to be passionate, you have to be logical, too. You have to go where the facts tell you to go. It's not always the most romantic route, but it's usually the best one.

Ja, ja, ja, me salió por casualidad, pero me da risa xD

jueves, 12 de febrero de 2009

TNT GT3

La TNT GT 3 fue un completo fiasco. Empezando por el alto costo de los boletos que esta vez fueron vendidos de acuerdo al día: viernes y lunes 2x1 a $70, sábado y domingo $50 pesos individual. Y eso en preventa porque si los comprabas en la taquilla el mero día, el precio aumentaba considerablemente.

Lugar de la TNT GT3: Centro de Convenciones Tlatelolco. El mismo lugar de las TNT normales. ¿Qué pasó con el Wall Trade Center? Por alguna razón los organizadores decidieron que ya no la harían en ese sitio y que era mejor hacerla en el lugar de siempre, donde la ventilación brilla por su ausencia y el sonido en el escenario es malísimo.

¿Y todo por qué? Fácil: dinero. Esta vez fue notable la ambición de los organizadores. Sólo buscand sacar más dinero, pero no ofrecen una convención de calidad.

¿Y el invitado de Japón? Megumi Ogata. Una famosa seiyu que ha hecho trabajos formidables, destacando su trabajo como Shinji Ikari (Neo Génesis Evangelion), Kurama (Yuyu Hakusho), Sailor Uranus (Sailor Moon), Yukito Tsukihiro (Card Captor Sakura) y muchos más. Su presentación fue genial. Cuando hizo la interpretación de Shinji fue fenomenal. Aunque debo decir que odio la voz de Shinji en japonés porque me da escalofrío cuando grita, pero Ogata lo hizo genial en vivo. Nuevamente... el mal sonido de la TNT hizo de las suyas, evitando que la voz de Megumi Ogata se escuchara en toda su potencia.

¿Por qué el cambio de escenario? Como sabemos, en la TNT anterior se había hecho un cambio del escenario principal, colocándolo en el extremo cercano al estacionamiento. Sí cuando vino Jam Project, el lugar donde los pilares tenían enredaderas verdes. Ese escenario tenía una mejor acústica. La música y las voces de Jam Project se escucharon muy bien. Tal vez sólo era porque ellos trajeron su staff de Japón que mejoró el sonido. Sí es lo más seguro. El audio de la TNT sigue siendo tan nefasto como siempre.

Recomendación para los próximos invitados: traigan su propio staff de sonido xD

Durante los cuatro días de convención jamás hubo fila afuera. Al menos no como estamos acostumbrados a verla.

Ojalá los organizadores se pongan las pilas para la próxima TNT y ya no busquen sólo la lana. Ofrezcan un evento de calidad para todos los asistentes, en especial para los que hemos ido desde la primera TNT. Sí, cuando la entrada costaba $15.

Próximo invitado deseado: Koji Wada!!!!!

Por lo mientras pensemos que ya está más cerca el 8 de abril: AN CAFE EN MÉXICO!!!!!!

Saraba.